在《哈利·波特》第七部(終結(jié)版)問(wèn)世后,引發(fā)了全球出版界的共同關(guān)注。
在《哈利·波特》英文版“家族”大團(tuán)聚之時(shí),記者走訪了京城著名出版發(fā)行機(jī)構(gòu),與資深人士共同探討《哈利·波特》的成功模式以及羅琳現(xiàn)象能否復(fù)制等中國(guó)出版界值得深思的問(wèn)題。
現(xiàn)代傳播造就60億產(chǎn)業(yè)鏈
誰(shuí)在說(shuō):許新
身份認(rèn)證:新華出版社副總編輯
《哈利·波特》一書(shū)具備了暢銷(xiāo)書(shū)的所有元素。魔幻、歷險(xiǎn)、正義與邪惡、友情等等都一應(yīng)俱全,作者吸納了西方神話傳說(shuō)中的一些故事素材,再加上個(gè)人獨(dú)特的藝術(shù)想像力和創(chuàng)造力,創(chuàng)作出這部有原創(chuàng)價(jià)值的暢銷(xiāo)書(shū),風(fēng)靡一時(shí),“全球紙貴”。
內(nèi)容當(dāng)然是暢銷(xiāo)的基礎(chǔ),但最重要的是,該書(shū)如此暢銷(xiāo),在全球熱賣(mài),應(yīng)完全歸功于這個(gè)時(shí)代,即經(jīng)濟(jì)、文化日益全球化的時(shí)代。
是發(fā)達(dá)快捷的資訊使哈利·波特插上了在全球翱翔的翅膀,從這個(gè)意義上說(shuō),文化傳播更能體現(xiàn)出“世界是平的”這一新理念。伸向每一個(gè)角落的互聯(lián)網(wǎng)、印刷技術(shù)的現(xiàn)代化、制式的全球統(tǒng)一的包裝推介、間歇性的系列圖書(shū)的出版節(jié)奏等,最終讓哈利·波特從文學(xué)形象,成為讓全世界都風(fēng)靡的藝術(shù)偶像,而圍繞哈利·波特展開(kāi)的則是一個(gè)60億美元的龐大文化產(chǎn)業(yè)鏈,小說(shuō)、電影、工藝品,甚至計(jì)劃中的主題公園等如此豐富多彩的衍生產(chǎn)品,它們?cè)谙嗷ネ苿?dòng)中共同完成對(duì)全球性市場(chǎng)的打造和巨大利益的收獲。
我國(guó)現(xiàn)在很難有羅琳這樣的作者橫空出世,在全球產(chǎn)生如此巨大影響。原因在于西方文化在當(dāng)前還是強(qiáng)勢(shì)文化,美國(guó)人運(yùn)作《哈利·波特》的成功正表明其軟實(shí)力的強(qiáng)大。中國(guó)目前缺乏具有十年磨一劍精神氣質(zhì)的作者隊(duì)伍、寫(xiě)作群體,也缺乏全球推廣運(yùn)作的操作經(jīng)驗(yàn)和資本實(shí)力,因?yàn)榫薮蟮某晒偸前殡S著巨大的市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn),目前要實(shí)現(xiàn)《哈利·波特》這樣的全球銷(xiāo)售神話幾乎不可能。這兩年,中國(guó)出版界已經(jīng)開(kāi)始有意識(shí)實(shí)施走出去的戰(zhàn)略。
網(wǎng)絡(luò)預(yù)售大顯身手
誰(shuí)在說(shuō):徐先生
身份認(rèn)證:當(dāng)當(dāng)網(wǎng)市場(chǎng)部負(fù)責(zé)人
當(dāng)然,書(shū)寫(xiě)得好是關(guān)鍵,除了書(shū)好以外,該書(shū)出版發(fā)行過(guò)程中其他一些“技術(shù)”因素更值得我們分析。
按照以往的規(guī)律,大多是小說(shuō)先熱銷(xiāo),然后根據(jù)銷(xiāo)售統(tǒng)計(jì)拍成的電影受追捧,但對(duì)于《哈利·波特》系列來(lái)說(shuō),小說(shuō)和電影起到了相互促進(jìn)的作用,《哈利·波特》電影拍攝得非常精致,在捧紅了丹尼爾·雷德克利弗的同時(shí),也向中國(guó)的讀者展示了一個(gè)西方的魔法世界。
此外,還有銷(xiāo)售形勢(shì)的多樣化,僅以《哈利·波特7》英文版為例,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)從3個(gè)月前就開(kāi)始做預(yù)售,試想,如果沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)銷(xiāo)售,那么預(yù)售是很難實(shí)現(xiàn)的。在信息技術(shù)如此發(fā)達(dá)的今天,《哈利·波特》的成功模式應(yīng)該使整個(gè)出版界借鑒。
外企老板青睞哈利·波特精神
誰(shuí)在說(shuō):葛飛
身份認(rèn)證:王府井書(shū)店企劃部負(fù)責(zé)人
哈利·波特的成長(zhǎng)經(jīng)歷不僅激勵(lì)著青少年的“英雄”意識(shí),還指引著很多30歲以上的人直面人生的無(wú)常和工作的壓力。
羅琳的目的,就是通過(guò)小說(shuō)主人公的傳奇經(jīng)歷以及魔法的力量,教給大家甄別真?zhèn)蔚姆椒。很多人從中讀出了堅(jiān)忍,為此,在《哈利·波特7》英文版首發(fā)當(dāng)日,很多附近的外企老板為員工訂購(gòu)了合計(jì)幾百冊(cè)圖書(shū),他們希望借此宣傳自己“永不退縮”的企業(yè)文化。
假如羅琳生在北京,假如她依舊選擇作家這個(gè)職業(yè),很可能在她的作品中會(huì)融合大量有中國(guó)傳統(tǒng)文化特色的情節(jié)。或許她會(huì)把《葫蘆娃》和《西游記》中的一些情節(jié)重新演繹。
作品基調(diào)催生全球市場(chǎng)
誰(shuí)在說(shuō):崔萬(wàn)義
身份認(rèn)證:華夏出版社營(yíng)銷(xiāo)中心主任