(原標題:瓷繪《西廂記》比刊本更早傳入歐洲)
清康熙十二年青花釉里紅“康熙癸丑中和堂制”款 西廂記·佛殿奇逢 盤
清康熙青花 西廂記·寺警 寬沿碗
清康熙青花 西廂記·賴婚 寬沿碗
清康熙十一年(壬子)中和堂款青花釉里紅 西廂記·傳簡 盤
清順治青花五彩 長亭送別 花觚
清康熙中期青花 西廂記·妝臺報喜 故事圖瓶
17世紀上半葉歐洲人就已從瓷器上認識了這個中國愛情故事
17世紀上半葉,景德鎮(zhèn)特意燒制的、以《西廂記》為題材的青花盤和瓶在運到英國后大受歡迎,自此歐洲人就已從瓷器上認識到了這個中國特色的情愛故事。事實上,據(jù)有關資料表明,目前能夠見到的最早繪有《西廂記》圖案的瓷器于明崇禎朝就有燒造,而其發(fā)展至康熙時期,更是達到了其歷史上的巔峰。
收藏周刊記者 梁志欽 實習生 梁婉瑩
西廂記紋飾 主要出現(xiàn)于民窯瓷器上
據(jù)有關資料記載,在17世紀上半葉,英國曾向中國訂制一批瓷器,并且對瓷器上的繪畫提出了明確的要求,希望以人物仕女為主,有故事情節(jié)者更佳。于是,景德鎮(zhèn)特意燒制了《西廂記》中以張君瑞、崔鶯鶯愛情故事為題材的青花盤和瓶,運到英國后大受歡迎。
當時,《西廂記》故事已被定型,據(jù)有關學者猜測,景德鎮(zhèn)的工藝美術家很有可能就是以當時各種《西廂記》刊本上的插圖為藍本來繪制瓷器上的圖畫。
有趣的是,在相關研究中表明,《西廂記》故事已經(jīng)出現(xiàn)于瓷器上并銷往海外的時候,明刊本《西廂記》都尚未流傳到歐洲,但盡管如此,歐洲人早已從青花瓷器的圖案上接受并欣賞到《西廂記》的故事情節(jié)和人物形象了。可以說,這對于《西廂記》的刊本傳入歐洲以及英譯、德譯、法譯起了媒介和誘導作用。
但是,《西廂記》紋飾更多只是出現(xiàn)于民窯瓷器上,在明清兩代的官窯瓷器基本看不到這樣的紋飾。對于上層統(tǒng)治階級來說,一向認為戲曲、小說不登大雅之堂,《西廂記》更被視為誨淫之作,當然絕不可能讓工匠們用《西廂記》圖來裝飾宮廷和官府使用的器物。
康熙時此類紋飾在數(shù)量質(zhì)量上
達到巔峰
順治時期,瓷繪《西廂記》圖就很流行。有研究學者認為,到了康熙時期,瓷繪《西廂記》紋飾無論從數(shù)量上還是質(zhì)量上都達到了歷史上的巔峰,各種碗、盤、杯、瓶、罐、筆筒等都常見繪有《西廂記》圖。
在這一時期,《西廂記》中的人物和背景開始逐漸跳脫于刊本《西廂記》中的版畫插圖模樣,并且隨著瓷器工藝的發(fā)展,康熙時期也一改晚明時期主要以青花為主的瓷繪《西廂記》,青花、五彩兩種形式齊驅(qū)并駕。
此外,在畫面表達上,即使描繪同一情節(jié),不同器物上所繪畫面也少有雷同。例如盤、碟主要以描繪單幅《西廂記》圖為主,碗、瓶等立件主要描繪《西廂記》不同場面圖案,甚至還有同一套器物上每一件描繪《西廂記》一個場景,件件不同,合成一套。但無論是單幅畫還是組畫,大多都與《西廂記》折子戲的名目相應。
據(jù)研究顯示,瓷上所繪西廂故事圖案的情節(jié)最常繪的便是那些最受歡迎、最具舞臺表現(xiàn)力、畫面生動的情節(jié),如《佛殿奇逢》《墻角聯(lián)吟》《白馬解圍》《紅娘請宴》《月下聽琴》《乘夜逾墻》《月下佳期》《長亭送別》《草橋驚夢》等。
不過到了雍正時期,有關瓷繪《西廂記》的繪畫水平開始有所下降,在制作形式上仍沿襲前朝,多以粉彩為主,顏色鮮艷。據(jù)相關研究表明,目前,所見外銷歐洲的《西廂記》紋飾瓷器多為康熙、雍正兩朝燒制,以盤類居多,有些直徑小至數(shù)寸、大至50厘米以上。
一直發(fā)展至于乾隆時期,瓷器上的《西廂記》故事開始急劇減少。這主要是由于,乾隆當政以后,文禁趨嚴,《西廂記》也被列入禁書之列,加之此時“文字獄”盛行,稍有違礙,便會慘遭不測,窯廠畫工們自然不敢輕易犯禁,因此今天很少見到乾隆朝瓷器上的《西廂記》圖。
直到嘉慶以后,管制漸松,瓷繪《西廂記》才稍稍增多,然而到了這一時候,瓷繪已不成氣候,質(zhì)量也大為下降,實在是難及康熙、雍正時的輝煌了。
《西廂記》故事畫面賞析
佛殿奇逢
清康熙十二年青花釉里紅“康熙癸丑中和堂制”款《西廂記·佛殿奇逢》圖盤,高5.5厘米,口徑27厘米,足徑16厘米,巴特勒家族藏。盤口沿略外撇,弧壁,口沿施釉。雙圈足,底部施釉雙圈八字“康熙癸丑中和堂制”款。畫面中張生與法聰站在佛殿臺階上,張生站在法聰身后悄悄觀看鶯鶯,鶯鶯對此雖有察覺,卻佯裝不知,只是右手拈花,左手持扇,扭身專注地聽紅娘說話。
寺警
清康熙青花《西廂記·寺警》圖寬沿碗,直徑21厘米,寬沿敞口,圈足。外壁以青花繪張君瑞執(zhí)筆,正準備修書,使僧惠明遺函友人白馬將軍杜確,請求引兵解圍的情景。畫面中張君瑞執(zhí)筆待寫,而惠明已伸出雙手準備接信了,此碗瓷畫將事態(tài)的緊迫和惠明和尚俠膽急躁的性格表現(xiàn)得十分生動。
賴婚
清康熙青花《西廂記·賴婚》故事圖寬沿碗,直徑21厘米,寬沿敞口,圈足。外壁以青花繪鶯鶯在崔夫人督促下給張生行禮的場面。青花碗所繪正面施禮的青年女子是鶯鶯,身旁舉托盤的青年女子是紅娘,后面神情冷漠的老年女子是崔夫人,側身還禮的男子是張君瑞。此碗瓷畫表現(xiàn)的是由歡喜變悲情的場面。
傳簡
清康熙十一年(壬子)中和堂款青花釉里紅《西廂記·傳簡》故事圖盤,高5.5厘米,口徑27厘米,足徑16厘米,巴特勒家族收藏。盤撇口,弧壁,口沿有釉。雙圈足較深,底部雙圈“康熙壬子中和堂制”八字款。盤內(nèi)畫面描寫的是紅娘傳簡,側面有一書童煮茶伺候。桌前伏案聆聽者為張生,紅娘執(zhí)扇坐在桌側椅子上同張生講話。盤內(nèi)主紋以青花繪成,花卉部分則以釉里紅表現(xiàn)。
長亭送別
清順治青花五彩《西廂記·長亭送別》圖花觚,高44.8厘米,口徑21.3厘米,底徑14.4厘米,上海博物館藏。敞口,直腹平底;郧嗷ㄎ宀世L鶯鶯在長亭送張生入京考試的離別場面。
妝臺報喜
清康熙中期青花《西廂記·妝臺報喜》故事圖瓶,高42.9厘米,口徑12厘米,底徑14厘米,上海博物館藏。圖中以青花繪畫第五本第一折情節(jié),張生赴京考中狀元,派書童向鶯鶯報喜,畫面中鶯鶯手捧喜報閱讀,喜悅之情溢于言表,身旁的紅娘也很高興,琴童站立一旁正滔滔講述張君瑞夸官之事。
(本文部分內(nèi)容據(jù)陳行一《雍正粉彩<西廂記>人物故事套杯鑒賞》,劉明杉《西廂多少事盡在古瓷中》,袁嘯波《古瓷上的<西廂記>》,李紹斌《瓷上繪畫<西廂記>》)