2014年12月至2015年4月,加拿大多倫多阿迦汗博物館與新加坡合作推出“失去的獨桅帆船:海上絲綢之路的發(fā)現(xiàn)”文物展。數(shù)百件展品是來自近1200年前沉沒的一艘阿拉伯商船上的中國唐朝“貨”,包括青花盤、邢窯碟、白釉綠彩及越窯瓷和長沙窯瓷。這些翠珍的背后是神秘海上絲綢之路的一段傳奇。
1998年,德國尋寶者在印尼勿里洞島海域一塊大礁巖附近發(fā)現(xiàn)沉船,開始打撈,命名為Batu Hitam即黑石號,上有瓷器67000多件。時間回溯到1100多年前,剛經(jīng)歷“安史之亂”的唐王朝,告別了“紙香墨飛詞賦滿江,霓虹閃爍歌舞升平”的黃金時代,一艘滿載阿拉伯商人收購的巨量便宜而精美的“大唐制造”瓷器的船,沿長江入海,經(jīng)越南一路乘風破浪,卻最終消失在印度洋上。這一失聯(lián)就是千年。
唐朝是我國陶瓷史上的輝煌片段。當時陶瓷窯口林立,匠師們另辟蹊徑,創(chuàng)造性地將鐵、銅、孔雀石等呈色劑摻入顏料,用筆沾顏料直接在未燒制的瓷胎上繪飾圖案,再上一層釉入窯燒制,通過熟練掌握窯溫,使瓷器上呈現(xiàn)褐、綠、醬、銅紅等一種或多種色彩,甚至將帶彩堆貼胡人舞樂圖、獅形圖,彩繪的椰林、葡萄及一些鳥鵲等異域文化元素融入陶瓷產(chǎn)品。這是中國陶瓷制造的奇跡,深得西域及阿拉伯人、歐洲人喜愛。
早在歐洲人掌握制瓷技術1000多年前,漢朝就制造出精美瓷器,在同羅馬帝國的交往中促進了東西方文化交流。收藏和使用陶瓷,其來有之,時過千年,今人更甚,使用到高新科技上,成就了中國陶瓷的最新使用。這是文化血脈的賡續(xù),更是產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟繁榮發(fā)展的重要內(nèi)容。基于中國陶瓷器極高的實用性和藝術性,我們更有必要對古陶瓷名物、生產(chǎn)、用途、交流和文獻有個充分、理性、清醒的認識。陳雨前領銜景德鎮(zhèn)陶瓷學院理論力量完成的《中國古陶瓷文獻校注》上、下兩卷,從文獻理論上重建了陶瓷的生產(chǎn)組織和貿(mào)易形態(tài),為今人了解陶瓷從原料采選到燒制、成為商品、進入市場的全程,了解陶瓷文化、種類、窯口、原材料、生產(chǎn)工藝、貿(mào)易交流、規(guī)章制度、人物、鑒賞等提供了更多方便,為全面研究中國陶瓷提供了扎實的學術支持。
中國古代重經(jīng)史、輕理藝。人們對各類陶瓷器物愛不釋手,但能在理論上對此技藝有深入研究的著述少得可憐,這導致當下對中國古陶瓷藝術的文獻研究,依有所據(jù)者寥寥可數(shù)。加之我國陶瓷生產(chǎn)方式在各時期、各地區(qū)發(fā)展極不平衡,文獻資料多寡不均,特別是明清時景德鎮(zhèn)窯對中國陶瓷藝術發(fā)展影響巨大,留存較多的珍貴文獻,故御窯資料多而官窯、民窯資料少,明清資料多而明前文獻寡。這給編纂、校注帶來了極大困難。據(jù)統(tǒng)計,1911年前除各地志書對當?shù)馗G口、制作、匠師、出品與貿(mào)易有所介紹外,留下了的莫過于《陶記》、《陽羨茗壺系》、《天工開物·陶埏》、《陶冶圖編次》、《陶人心語》、《南窯筆記》、《景德鎮(zhèn)陶錄》、《景德鎮(zhèn)陶歌》等近20種專論著述。為發(fā)展和弘揚中國傳統(tǒng)的陶瓷文化,利于今人與后世認識更多的中國古陶瓷技藝和歷史情景,《中國古陶瓷文獻校注》的注釋者們下了大工夫。他們精選出18種古文獻,以成書大致時間排序,對關鍵性的人名、地名、歷史典故、典章制度和專業(yè)術語、文獻體裁作簡明扼要的注釋,并據(jù)有關內(nèi)容涉及多種觀點作簡要羅列。
由于大多已非第一手資料,今版已作化繁為簡、斷句、標點、更改異體字等處理,他們在實際編纂過程中,盡可能據(jù)善本復制,或采可靠的影印本、校點本和整理本,標點正文內(nèi)容,比對不同版本,甚至為方便閱讀而不忌累贅地對出現(xiàn)在不同文獻中的同一重要字重復注解。學者遠紹旁搜,突出重點,嘉惠今人更好地掌握陶瓷的總體性概念和綜合性理論,陶瓷和窯口的關系,陶瓷原料發(fā)現(xiàn)和陶瓷技藝改進,陶瓷業(yè)發(fā)展與交流,典章制度所反映的封建制度文化和工藝文化,陶瓷人物和藝術鑒賞對陶瓷精神文化的塑造……何為胎質(zhì)、色釉、裝飾、紋樣、款識,何為圓器與琢器,何為御窯、官窯與民窯,如何生產(chǎn)管理、分配及相關制度,在祭禮、慶典、建筑、墓葬、日用、庫存、陳設、饋贈、賞賜、進貢上使用什么器物,茶具、酒具、花具、文具、樂器、飾品等要經(jīng)歷怎樣的設計工藝和程序,以及中國人與外國人、外國人與中國人、外國人與外國人如何進行藝術陶瓷交易,都在書中可見一斑。
這并非首次校注中國古陶瓷歷史文獻。傅振倫譯注的《陶記譯注》、《陶說譯注》、《景德鎮(zhèn)陶錄詳注》,趙菁整理的《陽羨名陶錄》、《匋雅》,熊寥、熊微編注的《中國陶瓷古籍集成》,連冕編注的《景德鎮(zhèn)陶錄圖說》,杜斌校注的《陶說》、《匋雅》,周思中主編的《中國陶瓷經(jīng)典名著選讀》等,都為《中國古陶瓷文獻校注》的成書提供了重要參考。但《中國古陶瓷文獻校注》自成體系,突出重圍,注重系統(tǒng)匯集中國古代重要的陶瓷專論文獻,尋找到新的突破口。通過它,我們對穿插著中國古代經(jīng)濟史、思想史、文化史和商貿(mào)史的傳統(tǒng)陶瓷藝術,有了更為全面、清晰、系統(tǒng)的認識。
誰讀懂文獻,就擁有歷史。校注和解讀古代書面文獻,有助于拉近最古老的技藝與最挑剔的鑒賞的距離,使人們在歷史信息民主化的過程中共享文化話語權。這樣的重新創(chuàng)造,便利了從史前到現(xiàn)代、從中國到世界的歷史記憶,在發(fā)生了革命性變化的社會發(fā)展中,不再被歷史有意無意遺忘。而這,也是一個民族、國家的精神形象被現(xiàn)代和未來長期接受的最好注解。穿越千年時光的中國陶瓷,歷經(jīng)滄桑磨難,依然光潤璀璨。重溫為數(shù)不多的歷史殘卷,能對古代文化與現(xiàn)代風尚相交融的中國陶瓷,有更多清醒的理解。不妨說,古陶瓷是立體式中國制造的呈現(xiàn),是深層次中國智造的前提。當然,再深的發(fā)掘,再透的解密,終究是為了給今人以借鑒和啟示,撼動沉寂,振業(yè)復興。