“也別叫我老師”新老同事不存在帶教關(guān)系
嚴裴(Lisa)所在的公司是家跨國采購公司,大家都有英文名字,在平時的工作、生活中,大家已經(jīng)習(xí)慣了稱呼對方英文名字。“7月5日,今年部門新招的員工前來報到了,小姑娘估計是覺得直接叫名字不太好,給我加上了個姐,叫Lisa姐,她還對著另一個同事叫Anna前輩。”嚴裴笑著告訴記者:“實在是太搞笑了,真懷疑她是不是韓劇看多了。”
作為過來人,嚴裴對于這位新同事“扮嫩”式的稱呼方法頗為難受,并直接表示,“不用客氣,直呼名字就好。”她認為,既然在一起共事,如果不是上下級,大家都是同事,有名字叫名字,有職位就叫職位,沒必要“哥哥、姐姐”的叫。“何況是工作時間的來往,還是第一次見面,張口就來句姐姐,拜托,我可不知道什么時候多了個妹妹!”嚴裴對此直呼別扭。
記者在采訪中發(fā)現(xiàn),很多職場新人都碰到過類似的尷尬。今年外貿(mào)畢業(yè)的林郁過五關(guān)斬六將進入了一家外資背景的會計事務(wù)所。父母的指示,新人遇到前輩要客氣,要多叫“老師”。父親更是一副過來人的樣子說:“當(dāng)年我在工廠當(dāng)學(xué)徒,就是對師傅非常恭敬!”
林郁進公司逢人就喊“老師”。“原以為這樣就能萬無一失,但誰想有人當(dāng)場就給我難看。”林郁無奈地告訴記者。原來,林郁所在部門的經(jīng)理立即表示:“不用老師、老師的叫,進了職場就是自己對自己負責(zé),大家只是同事關(guān)系,不存在教學(xué)。一旦你在工作中出錯,沒人需要負指導(dǎo)不力的責(zé)任。”同時,經(jīng)理還跟了句:“對新人來說,做好本職工作,盡快進入職業(yè)角色是第一位的事情。至于怎么稱呼同事,叫名字就好。”
稱呼有風(fēng)險開口需謹慎
跳過四五次槽,在國企、私企、外企都曾有過工作經(jīng)驗的職場資深人士Lucsa建議,職場新人應(yīng)該根據(jù)所在單位的性質(zhì),因地制宜采用“合適”的稱呼。
在國企以及日韓等企業(yè),一般等級觀念較重,最好能以姓氏加級別來稱呼同事及領(lǐng)導(dǎo),如王經(jīng)理、于總等,能表示對對方的敬重。如果正職不在場,既要明確表示職位,又要顯示尊敬,一定要省去“副”字;如果有正職在場,所有副職一定要注意加上“副”字,否則自討苦吃。