NO.1 我最近六個(gè)月一直宅在家里
撓頭系數(shù):三顆星
表達(dá)難點(diǎn):全球都經(jīng)濟(jì)危機(jī)了,找不到工作在家睡覺六個(gè)月算是什么丟人的事兒么?當(dāng)然不是!不過您可千萬別實(shí)話實(shí)說---I have been unemployed/jobless in the past six months. 又不是演員試鏡,用不著把氣氛渲染得這么凄慘。
表述技巧:當(dāng)你的工作經(jīng)歷中間有比較大段的時(shí)間空白的時(shí)候,面試官不可避免的會(huì)問到這段時(shí)間你的whereabouts。這里應(yīng)該盡量避免出現(xiàn)unemployed這種負(fù)面氣場(chǎng)比較強(qiáng)烈的詞。用一個(gè)詞組"in between jobs"就可以委婉地表示這樣的意思了。當(dāng)然,最好的方式是告訴你的面試官:這半年雖然沒有正式的工作,我可是一直沒停止像金子一樣的發(fā)光!
Q&A例句:
What have you been doing since your last job?
I´ve worked on a few freelance projects, while still actively job seeking。
I volunteered for a coaching program that assists physically disadvantaged children。
My grandmother needed a temporary caregiver at the hospital and I spent time looking after her。
I took some continuing education classes and seminars, for example。
NO.2 我是三好學(xué)生外加鋼琴十級(jí)
撓頭系數(shù):三顆星
表達(dá)難點(diǎn):需要陳述這樣信息的多半是剛剛畢業(yè)的學(xué)生。本來就緊張,背下來的句子結(jié)結(jié)巴巴不說,還帶著一些富有中國特色的專有名詞,老外面試官聽起來多半是一頭霧水。我曾經(jīng)面試過一個(gè)人大的女生,自我介紹的時(shí)候說她在校時(shí)得到過"Good Student Worker Award"。當(dāng)時(shí)我腦子里出現(xiàn)的畫面是一個(gè)粗壯勞動(dòng)?jì)D女開拖拉機(jī)的形象。后來小姑娘告訴我,人家那是想說"先進(jìn)學(xué)生工作者"。
表述技巧:這里就是一句話---To put your feet into the interviewer´s shoes---把你的腳放在面試官的鞋子里,意思是說設(shè)身處地為他/她著想。想想老外知道不知道"三好學(xué)生"是哪"Three good";鋼琴十級(jí)到底是高還是低;英語六級(jí)老外是不是也在大學(xué)的時(shí)候考過;與其用十分鐘解釋"通州區(qū)依法誠信納稅-共建和諧社會(huì)書法賽優(yōu)秀獎(jiǎng)"這么令人心跳加速的獎(jiǎng)項(xiàng)還不如告訴人家I won a calligraphy contest funded by the local government. 雖然聽起來不特別具體,但起碼會(huì)讓你和面試官在交流上"共建和諧"。
Q&A例句:
Could you please describe your achievements in college? I´ve received the honor of the most outstanding student in 2009. I received the level-10 professional recognition on piano-playing by the National Pianists Association, with 10 being the highest level. I received first-class scholarship for finishing the year in the top 5 percent of the class。
NO.3 你們打算給我多少錢?
撓頭系數(shù):五顆星
表達(dá)難點(diǎn):我們每個(gè)人最想問、最應(yīng)該問----卻最不適合問的問題。面試比較高層次的工作,一般工資福利都會(huì)在之前透露出來。面試entry level的職位,特別是類似店員、收銀、護(hù)工、廚師這類服務(wù)性工作,勞動(dòng)人民普遍比較爽快,習(xí)慣有話直說,你盡可以大膽的問"What´s the pay like?" 麻煩的是中級(jí)職位,雙方都會(huì)小心翼翼,互相試探著看能不能多占對(duì)方點(diǎn)兒便宜。這樣的情況下,面試官問"Do you have any questions for me?" ,實(shí)際上是在給你挖坑呢!
表述技巧:WATCH OUT!既然前面有坑,第一件事就是堅(jiān)決不跳。關(guān)于薪水的問題,最好是留給面試官抗不住了先來問你。在我以往面試過的幾百人中,主動(dòng)開口問工資的幾乎很少幸存下來。即便僥幸"活"下來,我的經(jīng)驗(yàn)來看,都沒能經(jīng)得住后來的考驗(yàn)。當(dāng)然也有另外一個(gè)極端的例子:曾經(jīng)有來面試的人向我表達(dá)即便不給錢也要干活兒的良好愿望。我除了心里感嘆一聲"傻孩子啊,不知人間疾苦",并沒有給他們?nèi)魏蜸PECIAL CONSIDERATION。有坑不跳是常識(shí),但難免有人抑制不住好奇要下去看看,這時(shí)候就只能采取迂回的方式了:先問問公司對(duì)你這個(gè)職位設(shè)定的具體工作描述,然后一臉無辜的"順便問一下"這個(gè)職位的大概工資待遇。此方法貌似很傻很天真,但有可能讓面試官覺得你很壞很狡猾,
Q&A例句:
What is the job description of mine when working with the company? What are the day-to-day responsibilities of this job? What are some of the skills and abilities necessary for someone to succeed in this job? What´s the salary range for this position here?